top of page

In Franz
Tout toi

Une question, un projet ?
Discutons-en ! 

Dr. Fabienne Douls-Eicher

Gérante

Dr. Fabienne Douls-Eicher

Une passion pour la langue française, alliée à pédagogie, rigueur et créativité – Dr Fabienne Douls-Eicher t’écoute et t’accompagne dans tous tes projets linguistiques avec une double expertise : pédagogique et éditoriale.

  • − Professeur de français au Freies Gymnasium Zürich

    − Expert agréé pour les examens de la Matura suisse

    - Diplôme d'enseignement supérieur, Université de Zurich

    — Doctorat en langue et littérature françaises, Université de Zurich

    - Diplôme d'études supérieures en journalisme et communication, Université de Paris

    – Ex-Responsable de communication auprès des groupes français: Commissariat à l'énergie atomique, Domaxel, Sport 2000, Système U.

Je demande
Pour moi
Pour mon entreprise
Comment pouvons-nous te contacter?
Par téléphone
E-mail

Nos bureaux

Bureau de Zürich

In Franz

Kirchenweg 4
8008 Zürich

Suisse

Bureau d'Ascona

In Franz

Via Ronco 65

6613 Porto Ronco

Suisse

Bureau de Paris

In Franz

11 Rue de Bellevue
78100 Saint-Germain-en-Laye

France

In Franz
vu par eux

La satisfaction avant tout. Voici ce que nos clients disent d'In Franz.

"Soin et créativité"

Le travail d’une traductrice d’exception se mesure à deux qualités : l’absence de la moindre réclamation et le soin inégalé apporté au texte original. Universitaire, journaliste et experte en relations publiques, Fabienne Douls-Eicher possède un talent supplémentaire qui inspire une confiance absolue : sa créativité transcende la traduction, restituant avec finesse le style et le genre du texte. Son raffinement, sa précision et sa passion pour la langue font de chaque traduction une version élégante, juste et convaincante.

Helge von Giese, Medienverantwortliche Festival Zermatt Unplugged.

Helge von Giese, Medienverantwortliche Festival Zermatt Unplugged.

"Fiable et précise"

Mme Fabienne Douls-Eicher est une partenaire d’affaires extrêmement fiable et digne de confiance. Toujours disponible, elle travaille avec une précision remarquable et respecte les échéances, toujours avec enthousiasme. Son relationnel avec les collaborateurs de notre entreprise est toujours très cordial et professionnel. Son travail est grandement apprécié par tous, et nous sommes reconnaissants de pouvoir compter sur sa collaboration précieuse.

Birgitt Postma, Senior Product Manager, WEKA Verlag AG

Birgitt Postma, Senior Product Manager, WEKA Verlag AG

"Excellentes traductions"

Fabienne, nous te remercions pour l’excellence de tes traductions de nos textes courts, que nous utilisons pour la promotion auprès des distributeurs et dans nos contacts avec les magasins. Tout cela s’est déroulé dans une collaboration extrêmement agréable, fiable et très rapide.

Werner X. Uehliminger, CEO Hat Hut Records Ltd.

Werner X. Uehliminger, CEO Hat Hut Records Ltd.

"Traduction SAP logistique"

Fabienne Douls-Eicher a traduit en français environ 40 de nos guides utilisateurs SAP, initialement rédigés en anglais, dans le domaine de la logistique. L’expérience très positive de cette collaboration m’a motivé à lui confier un nouveau projet : la traduction d’un manuel pour nos postes de caisse.

Jan-Peter Ohling, SAP Project Integration Manager, The Nuance Group AG.

Jan-Peter Ohling, SAP Project Integration Manager, The Nuance Group AG.

"Meilleure coach et mentor"

J'ai eu la joie réaliser mon travail de maturité sous la direction de Mme Fabienne Douls. Avec un engagement sans faille, une approche motivante et une présence active, elle m’a accompagnée et guidée à chaque étape. Grâce à son soutien, j’ai même pu participer à la finale de « Schweizer Jugend forscht ». C’est la meilleure coach que je pouvais avoir pour ce projet, et je lui suis infiniment reconnaissante pour ses conseils précis, ses suggestions enrichissantes et ses encouragements indispensables !

Amélie H., Freies Gymnasium Zürich

Amélie H., Freies Gymnasium Zürich

"Préparation de haut niveau aux oraux"

Avec Mme Douls, je me suis intensivement préparée à mon examen oral de français dans le cadre de la maturité. En seulement quatre heures, nous avons analysé ensemble mes quatre livres sélectionnés et réalisé une simulation d’examen. Cette expérience a été très utile et motivante, me permettant de travailler la totalité des ouvrages en très peu de temps avec une enseignante engagée, compétente et expérimentée.

Tosca L., Lycée Rämibühl, Zürich

Tosca L., Lycée Rämibühl, Zürich

"Le français avec une touche parisienne"

Madame Douls m'a non seulement fait comprendre la complexité de la langue française de manière claire, améliorant ainsi considérablement mon niveau, mais ses cours ont aussi un véritable mini-séjour linguistique grâce à son style parisien et ses délicieuses crêpes !
Loin du cadre scolaire classique, améliorer mon français avec Madame Douls a été un véritable plaisir. Apprendre le français et s'amuser vont rarement de pair, mais Madame Douls rend cela tout à fait possible !

Tara E., Lycée Freudenberg, Zürich

Tara E., Lycée Freudenberg, Zürich

"Un français motivant et durable"

Madame Douls a été ma professeure de français pendant six ans – de la première année au gymnase jusqu’à la maturité. Dans ses cours, l’atmosphère était toujours motivante, et les erreurs étaient considérées comme des occasions d’apprendre. Elle attachait une grande importance à l’expression orale : d’innombrables discussions et débats sur la littérature, la politique et l’actualité ont durablement amélioré mon expression orale. Et grâce à son enseignement approfondi, je parle encore couramment le français, un an après la maturité.

Jessica M., Freies Gymnasium Zürich

Jessica M., Freies Gymnasium Zürich

"Ouvert et vivant, un enseignement stimulant"

Pendant trois ans au gymnase, Mme Douls-Eicher a été ma professeure de français et professeure principale. Ses cours stimulaient et encourageaient tous les niveaux, chaque séance devenant une discussion vivante et ouverte, où nous pouvions tous apprendre les uns des autres et étions motivés à participer activement à l’oral.

Casper G., Freies Gymnasium Zürich

Casper G., Freies Gymnasium Zürich

bottom of page